Index

Previous 圣咏集:Chapter 142 Next
圣咏集 Psalms
1达味的训导诗,避居山洞时的祷词。1Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice.
2我高声向上主呼求,我高声向天主求助。2And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.
3我向他倾吐我的愁苦,我向他陈诉我的忧虑。3For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old:
4当我精神愁苦的时候,惟有你知悉我的路途。在我行走的道路中;他们给我设下陷阱。4And my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled.
5我向右观察细看,没有一个熟悉我的人!没有一人我可投奔,没有一人为我操心。5I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.
6上主,我今呼号说:你是我的避难所,在这活人的地方,你就是我的福爵。6I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.
7求你倾听我的哀号,因我十分可怜无靠,求你救我脱离迫害我的人,因他们是比我强悍的人。7Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8求你引领我出离监牢,好让我赞美你的名号。义人前呼后拥欢迎我,因为你大量恩待了我。8Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee.
9 9Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:
10 10Teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land:
11 11For thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble:
12 12And in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant.
Previous 圣咏集:Chapter 142 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作