Previous 若苏厄书:Chapter 16 Next
若苏厄书 Joshua
1若瑟的子孙抽签分得的土地,从耶里哥对面的约但河起,到耶里哥东面的水源,沿着旷野,由耶里哥向上到贝特耳山区,1And the lot of the sons of Joseph fell from the Jordan over against Jericho and the waters thereof, on the east: the wilderness which goeth up from Jericho to the mountain of Bethel:
2再由贝特耳路次,沿着阿尔基人的边境,延至阿塔洛特。2And goeth out from Bethel to Luza: and passeth the border of Archi, to Ataroth,
3然后向西下至雅费肋提人的境界,直到下贝特曷龙的边境,以迄于革则尔,直达于海。3And goeth down westward, by the border of Jephleti, unto the borders of Beth-horon the nether, and to Gazer: and the countries of it are ended by the great sea:
4这是若瑟的儿子默纳协和厄弗辣因分得的产业。4And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.
5以下是厄弗辣因子孙按照家族分得的土地:他们产业的边界,东面是阿塔洛特阿达尔,直到上贝特曷龙,5And the border of the children of Ephraim was according to their kindreds: and their possession towards the east was Ataroth-addar unto Beth-horon the upper.
6直达于海。北端是米革默塔特,由此向东转向塔纳特史罗,越过雅诺亚东部,6And the confines go out unto the sea: but Machmethath looketh to the north, and it goeth round the borders eastward into Thanath-selo: and passeth along on the east side to Janoe.
7再由雅诺亚下至阿塔洛特和纳阿辣,经耶里哥直达约但河。7And it goeth down from Janoe into Ataroth and Naaratha: and it cometh to Jericho, and goeth out to the Jordan.
8又从塔普亚往西到卡纳谷,直达于海:以上是厄弗辣因子孙按照家族分得的产业。8From Taphua it passeth on towards the sea into the valley of reeds, and the goings out thereof are at the most salt sea. This is the possession of the tribe of the children of Ephraim by their families.
9此外,属默纳协子孙的产业中,还有给厄弗辣因子孙保留的城市,──城市和所属的村镇。9And there were cities with their villages separated for the children of Ephraim in the midst of the possession of the children of Manasses.
10但是他们未能将住在革则尔的客纳罕人赶走,因此客纳罕人直到今日还住在厄弗辣因人中间,充当苦役。10And the children of Ephraim slew not the Chanaanite, who dwelt in Gazer: and the Chanaanite dwelt in the midst of Ephraim until this day, paying tribute.
Previous 若苏厄书:Chapter 16 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by