Previous 约伯传:Chapter 2 Next
约伯传 Job
1又有一天,天主的众子都前来侍立在上主面前,撒殚也夹在他们当中,侍立在上主面前。1And it came to pass, when on a certain day the sons of God came, and stood before the Lord, and Satan came among them, and stood in his sight,
2上主向撒殚说:「你从那里来?」撒殚回答上主说:「我走遍了世界,周游了各地回来。」2That the Lord said to Satan: Whence comest thou? And he answered and said: I have gone round about the earth, and walked through it.
3上主对撒殚说:「你曾留心注意到我的仆人约伯吗?世上没有一个像他那样十全十美,生性正直,敬畏天主,远避邪恶的人。你虽然激动我加害他,无端叫他倾家荡产,但他依然保持自己的完善。」3And the Lord said to Satan: Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a man simple, and upright, and fearing God, and avoiding evil, and still keeping his innocence? But thou hast moved me against him, that I should afflict him without cause.
4撒殚回答上主说:「那只不过是以皮换皮罢了!人都肯拾弃所有,去保全自己的性命。4And Satan answered, and said: Skin for skin, and all that a man hath he will give for his life:
5但是你若伸手打击他的骨和肉,他必定当面诅咒你。」5But put forth thy hand, and touch his bone and his flesh, and then thou shalt gee that he will bless thee to thy face.
6上主向撒殚说:「看,任你处置他,但要保留他的命。」6And the Lord said to Satan: Behold be is in thy hand, but yet save his life.
7撒殚从上主那里出来,就使约伯从足踵到头顶都长了毒疮。7So Satan went forth from the presence Of the Lord, and struck Job with a very grievous ulcer, from the sole of the foot even to the top of his head:
8约伯坐在灰土堆中,用瓦片刮身。8And he took a potsherd and scraped the corrupt matter, sitting on a dunghill.
9他的妻子向他说:「你还保持你的完善吗?你倒不如诅咒天主,死了算了!」9And his wife said to him: Dost thou still continue in thy simplicity? bless God and die.
10约伯向她说:「你说话,真像一个糊涂女人!难道我们只由天主那里接受恩惠,而不接受灾祸吗?」就这一切事而论,约伯没有犯失言的过错。10And he said to her: Thou hast; spoken like one of the foolish women: if we have received good things at the hand of God, why should we not receive evil? In all these things Job did not sin with his lips.
11约伯的三位朋友,特曼人厄里法次、叔亚人彼耳达得、纳阿玛人左法尔,听说他遭遇了灾祸,就各从本地起程,来到一起,去慰问他、劝勉他,11Now when Job's three friends heard all the evil that had befallen him, they came every one from his own place, Alphas the Themanite, and Baldad the Suhite, and Sophar the Naamathite. For they had made an appointment to come together and visit him, and comfort him.
12他们从远处举目一望,已认不得他,就放声大哭,撕破了自己的外衣,把灰扬起,落在自己头上。12And when they had lifted up their eyes afar off, they knew him not, and crying out they wept, and rending their garments they sprinkled dust upon their heads towards heaven.
13他们于是同他在灰土中,坐了七天七夜,因见他受苦太大,没有人敢向他说一句话。13And they sat with him on the ground seven days and seven nights, and no man spoke to him a word: for they saw that his grief was very great.
Previous 约伯传:Chapter 2 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by