Previous 约伯传:Chapter 26 Next
约伯传 Job
1约伯回答说:1Then Job answered, and said:
2无能为力的人,你怎样援助了他?无力的手臂,你怎样支持了他?2Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3你给无知的人出过什么主意,表现了你丰富的智慧?3To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4你说这些话是指教谁?从你心里发出的是什么精神?4Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5幽魂在地下打颤,海底与居于海底的,惊恐不已。5Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6阴府在他前面显露,死域也没有遮掩。6Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
7他将北极伸张到太虚,将大地悬于虚无之上。7He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8他将水包里在浓云中,托水的云彩却不破裂。8He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9他遮蔽了满月的面貌,使云彩散布其上。9He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10在水面上划了一圆圈,当作光明与黑暗的分界。10He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11支天的柱子震动,因他的呵叱而战栗。11The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12他以威力使海洋动荡,以明智击伤了海怪。12By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13他一嘘气,天气清朗;他亲手戳穿了飞龙。13His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14看啊!这只是他行动的一端,我们所听到的语句,何其细微!他轰轰烈烈的作为,有谁能明了?14Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
Previous 约伯传:Chapter 26 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by