Previous 耶肋米亚:Chapter 47 Next
耶肋米亚 Jeremiah
1在法郎尚未进攻迦萨以前,关于培肋舍特,上主有话传给耶肋米亚先知说:1The word of the Lord that came to Jeremias the prophet against the people of Palestine, before Pharao took Gaza.
2上主这样说:「看,有水从北方涌来,形成一条氾滥的河流,淹没大地和地上的一切,首都和其中的居民;人们必要喊叫,大地所有的居民必要哀号。2Thus saith the Lord: Behold there come up waters out of the north, and they shall be as an overflowing torrent, and they shall cover the land, and all that is therein, the city and the inhabitants thereof: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,
3一听到他骏马的铁蹄声,辚辚的战车声,和隆隆的飞轮声,为父亲的已束手无策,不能再顾及自己的儿子,3At the noise of the marching of arms, and of his soldiers, at the rushing of his chariots, and the multitude of his wheels. The fathers have not looked back to the children, for feebleness of hands,
4因为消灭一切培肋舍特人,和摧毁提洛及漆冬一切残余助手的日子来到了,上主要消灭培肋舍特人,加非托尔岛的遗民。4Because of the coming of the day, in which all the Philistines shall be laid waste, and Tyre and Sidon shall be destroyed, with all the rest of their helpers. For the Lord hath wasted the Philistines, the remnant of the isle of Cappadocia.
5迦萨已一片荒凉,阿市刻隆已遭受灭亡;阿纳克人的遗民,你们要割伤己身到何时呢?5Baldness is come upon Gaza: Ascalon hath held her peace with the remnant of their valley: how long shalt thou cut thyself?
6唉!上主的刀剑!到何时你才休息?请你入鞘休息安歇罢!6O thou sword of the Lord, how long wilt thou not be quiet? Go into thy scabbard, rest, and be still.
7但上主既对它出了命,它怎能休息?阿市刻隆和海滨,是他给它指向的地方。7How shall it be quiet, when the Lord hath given it a charge against Ascalon, and against the countries thereof by the sea side, and there hath made an appointment for it?
Previous 耶肋米亚:Chapter 47 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by