雅各伯书:Chapter 1


  雅各伯书:Chapter 1 Next
雅各伯书 James
1天主及主耶稣基督的仆人雅各伯,祝散居的十二支派安好。 1James the servant of God, and of our Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
2我的弟兄们,几时你们落在各种试探里,要认为是大喜乐, 2My brethren, count it all joy, when you shall fall into divers temptations;
3因为你们应知道:你们的信德受过考验,才能生出坚忍。 3Knowing that the trying of your faith worketh patience.
4但这坚忍又必须有完美的实行,好使你们既成全而又完备,毫无缺欠。 4And patience hath a perfect work; that you may be perfect and entire, failing in nothing.
5你们中谁若缺乏智慧,就该向那慷慨施恩于众人,而从不责斥的天主祈求,天主必赐给他。 5But if any of you want wisdom, let him ask of God, who giveth to all men abundantly, and upbraideth not; and it shall be given him.
6不过,祈求时要有信心,决不可怀疑,因为怀疑的人,就像海里的波涛,被风吹动,翻腾不已。 6But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea, which is moved and carried about by the wind.
7这样的人,不要妄想从主那里得到什么。 7Therefore let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
8三心两意的人,在他一切的行径上,易变无定。 8A double minded man is inconstant in all his ways.
9贫贱的弟兄,要因高升而夸耀; 9But let the brother of low condition glory in his exaltation:
10富有的,却要因自卑而夸耀,因为他要过去,如同草上的花一样: 10And the rich, in his being low; because as the flower of the grass shall he pass away.
11太阳一出来,带着热风,将草晒枯,它的花便凋谢了,它的美丽也消失了;富有的人在自己的行为上,也要这样衰落。 11For the sun rose with a burning heat, and parched the grass, and the flower thereof fell off, and the beauty of the shape thereof perished: so also shall the rich man fade away in his ways.
12忍受试探的人是有福的,因为他既经得起考验,必能得到主向爱他的人,所预许的生命之冠。 12Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been proved, he shall receive a crown of life, which God hath promised to them that love him.
13人受诱惑,不可说:「我为天主所诱惑,」因为天主不会为恶事所诱惑,他也不诱惑人。 13Let no man, when he is tempted, say that he is tempted by God. For God is not a tempter of evils, and he tempteth no man.
14每个人受诱惑,都是为自己的私欲所勾引,所饵诱; 14But every man is tempted by his own concupiscence, being drawn away and allured.
15然后,私欲怀孕,便产生罪恶;罪恶完成之后,遂生出死亡来。 15Then when concupiscence hath conceived, it bringeth forth sin. But sin, when it is completed, begetteth death.
16我亲爱的弟兄们,你们切不要错误! 16Do not err, therefore, my dearest brethren.
17一切美好的赠与,一切完善的恩赐,都是从上,从光明之父降下来的,在他内没有变化或转动的阴影。 17Every best gift, and every perfect gift, is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no change, nor shadow of alteration.
18他自愿用真理之言生了我们,为使我们成为他所造之物中的初果。 18For of his own will hath he begotten us by the word of truth, that we might be some beginning of his creatures.
19我亲爱的弟兄们,你们要知道:每人都该敏于听教,迟于发言,迟于动怒, 19You know, my dearest brethren. And let every man be swift to hear, but slow to speak, and slow to anger.
20因为人的忿怒,并不成全天主的正义。 20For the anger of man worketh not the justice of God.
21因此,你们要脱去一切不洁和种种恶习,而以柔顺之心,接受那种在你们心里,而能救你们灵魂的圣言。 21Wherefore casting away all uncleanness, and abundance of naughtiness, with meekness receive the ingrafted word, which is able to save your souls.
22不过,你们应按这圣言来实行,不要只听,自己欺骗自己; 22But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
23因为,谁若只听圣言而不去实行,他就像一个人,对着镜子照自己生来的面貌, 23For if a man be a hearer of the word, and not a doer, he shall be compared to a man beholding his own countenance in a glass.
24照完以后,就离去,遂即忘却了自己是什么样子。 24For he beheld himself, and went his way, and presently forgot what manner of man he was.
25至于那细察赐予自由的完美法律,而又保持不变,不随听随忘,却实际力行的,这人因他的作为必是有福的。 25But he that hath looked into the perfect law of liberty, and hath continued therein, not becoming a forgetful hearer, but a doer of the work; this man shall be blessed in his deed.
26谁若自以为虔诚,却不箝制自己的唇舌,反而欺骗自己的心,这人的虔诚便是虚假的。 26And if any man think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his own heart, this man's religion is vain.
27在天主父前,纯正无瑕的虔诚,就是看顾患难中的孤儿和寡妇,保持自己不受世俗的玷污。 27Religion clean and undefiled before God and the Father, is this: to visit the fatherless and widows in their tribulation: and to keep one's self unspotted from this world.
  雅各伯书:Chapter 1 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org