Index

Previous 欧瑟亚:Chapter 12 Next
欧瑟亚 Hosea
1厄弗辣因用谎言,以色列家以诡诈欺骗了我;犹大对天主也是不忠实的证人,他只知忠于迷惑他的人。1Ephraim feedeth on the wind, and followeth the burning heat: all the day long he multiplied lies and desolation: and he hath made a covenant with the Assyrians, and carried oil into Egypt.
2厄弗辣因爱好飓风,整日追逐东风,说许多谎话,行许多暴行,既与亚述结盟,又给埃及送油。2Therefore there is a judgment of the Lord with Juda, and a visitation for Jacob: he will render to him according to his ways, and according to his devices.
3上主要与以色列争辩,要按他们的行径惩罚雅各伯,依照他的行为报复他:3In the womb he supplanted his brother: and by his strength he had success with an angel.
4他在母胎中就欺骗了他的弟兄,及至壮年又曾与天神搏斗;4And he prevailed over the angel, and was strengthened: he wept, and made supplication to him: he found him in Bethel, and there he spoke with us.
5他与天神搏斗,并且获得了胜利;他哭了,曾恳求他开恩;在贝特耳再遇见了他,在那里天主对他说:──5Even the Lord the God of hosts, the Lord is his memorial.
6上主,万军的天主,雅威是他的名号──6Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and hope in thy God always.
7「至于你,你应当归向你的天主,遵守仁爱和正义,时刻仰望你的天主。」7He is like Chanaan, there is a deceitful balance in his hand, he hath loved oppression.
8厄弗辣因有如客纳罕人,手里拿着欺诈的天秤,喜行欺骗。8And Ephraim said: But yet I am become rich, I have found me an idol: all my labours shall not find me the iniquity that I have committed.
9厄弗辣因还说:「我现在实在成了富翁,发了大财。」然而他所获得的一切,为补赎他所犯的罪孽,仍嫌不够。9And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.
10自从在埃及地时,我就是上主,你的天主:我必再使你住在帐幕中,如在盛会的节日一样。10And I have spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and I have used similitudes by the ministry of the prophets.
11是我向先知们说了话,是我增多了异象,我也必藉先知们消灭他们。11If Galaad be an idol, then in vain were they in Galgal offering sacrifices with bullocks: for their altars also are as heaps in the furrows of the field.
12在基肋阿得只有罪恶,的确,他们只是虚无;在基耳加耳他们向牛犊献了祭,因此他们的祭坛必将成为田畦中的石堆。12Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and was a keeper for a wife.
13雅各伯曾逃到阿兰平原,以色列曾为娶妻而服役,曾为娶妻而放羊。13But the Lord by a prophet brought Israel out of Egypt: and he was preserved by a prophet.
14上主曾藉一位先知领以色列出离埃及,也藉一位先知保护了他们。14Ephraim hath provoked me to wrath with his bitterness, and his blood shall come upon him, and his Lord will render his reproach unto him.
15但厄弗辣因大大激怒了上主,因此,他的血债必要归到他身上,他的主必要在他身上报复自己所受的凌辱。15
Previous 欧瑟亚:Chapter 12 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作