Index

Previous 圣咏集:Chapter 96 Next
圣咏集 Psalms
1请众齐向上主歌唱新歌,普世大地,请向上主讴歌!1Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth!
2请向上主歌唱,赞美他的圣名,一日复一日地,宣扬他的救恩。2Sing to the Lord, bless his name; proclaim his salvation day after day.
3请在列邦中,传述他的光荣,请在万民中,宣扬他的奇功。3Recall his glory among the nations, tell all the peoples his wonderful deeds.
4因为上主伟大,应受赞美,惟他超越众神,可敬可畏。4How great is the Lord and worthy of praise! Above all gods he is to be feared.
5万邦的众神尽属虚幻,但上主却造成了苍天;5For all other gods are worthless idols, but Yahweh is the one who made the heavens.
6威严与尊荣,常在他的面前,权能与光耀,围绕他的圣坛。6Splendor and majesty go before him; power and glory fill his sanctuary.
7各民各族,请将光荣归于上主,各家各户,请将威能归于上主。7Give to the Lord, you families of nations, give to the Lord glory and strength.
8请将主名的光荣归于上主!请进入他的庭院奉献祭物。8Give to the Lord the glory due his name; bring gifts and enter his courts.
9请穿圣洁的礼服,叩拜上主,普世大地,要在他面前颤抖!9Worship the Lord with holy celebrations; stand in awe of him, all the earth.
10请在万民中高呼:上主为王!他稳定寰宇,使它不再动荡,他以正义公道来治理万邦。10Say among the nations, "The Lord reigns!" He will judge the peoples with justice.
11愿诸天欢乐,愿大地踊跃,愿海及其中的一切怒号!11Let the heavens be glad, the earth rejoice; let the sea and all that fills it resound;
12原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切树木各显欢乐,12let the fields exult and everything in them; let the forest, all the trees, sing for joy.
13在上主面前欢乐,因为他已驾临,因为他已驾临,要统治大地乾坤;他要以正义审判普世人群,以他的忠信治理天下万民。13Let them sing before the Lord who comes to judge the earth. He will rule the world with justice and the peoples with fairness.
Previous 圣咏集:Chapter 96 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作