Index

Previous 圣咏集:Chapter 44 Next
圣咏集 Psalms
1科辣黑后裔的训诲歌,交与乐官。1With our ears, O God, we have heard; our fathers have declared to us the works you did in their days of old.
2天主,我们亲耳听见过,祖先也给我们述说过:昔日在他们那一时代,你手所行的伟业。2You drove out the nations and settled our fathers in their land; you conquered the peoples to make room for them.
3你为栽培他们,曾亲手驱散外人,你为发展他们,曾亲自磨难异民。3For it was not with their own sword that they conquered the land nor were they victors by their own hand; but it was by your right hand and arm and by the light of your countenance; for you truly loved them.
4的确,他们占领了那地,并非靠著自己的刀剑,他们获得了胜利,并非靠著自己的臂腕;完全是赖着你的右手和你的腕能,并你仪容的光辉,因为你喜爱他们。4It is you, my King and my God, who ordain victories for Jacob.
5你是我的天主,我的君王,是你使雅各伯打了胜仗。5Through you we batter down our foes; through your name we shatter our enemies.
6仰仗着你,我们克胜了我们的对头,因你的名,我们践踏了我们的仇仇。6For it is not in my bow that I trust, nor in my sword to make me victorious.
7因我从未依恃过我的弓箭,拯救我的,也不是我的刀剑,7But it is you who give us victory, you who bring our adversaries to shame.
8而是你救我们脱离了我们的对头,是你使痛恨我们的人都蒙羞受辱。8It is always in God that we find glory. Forever shall we praise your name.
9我们时时以天主而自豪,永永远远歌颂你的名号。(休止)9Yet now you have rejected and humbled us; you no longer go forth with our armies.
10然而现今你抛弃我们,使我们蒙羞受辱,你也不再与我们的军队,一同出征为伍;10You have let our enemies drive us back and our adversaries plunder us.
11反而使我们在敌人前,转身败走,让那些憎恨我们的人,劫夺俘掳。11You have let us be driven for slaughter like sheep, scattered among nations as captives.
12你使我们有如待宰的羔羊,你使我们漂流而逃亡异邦;12You have handed us over to them for nothing: the sale was of no benefit for you.
13你将你的子民贱价出售,你由售价并未多获财富。13You have made us the butt of our neighbors' insult, the scorn and laughingstock of those around us.
14你使我们遭受邻邦的侮辱,四周人民对我们讽刺咒诅;14You have made us a byword among the nations; they look at us and shake their heads.
15你使我们成了异族的话柄,外邦人都向我们摇头热讽。15All day long my disgrace is before me and shame covers my face,
16我的耻辱终日摆在我的眼前,羞愧也常常笼罩着我的脸面:16at the voice of the one who mocks and reviles, in the presence of the enemy and the avenger.
17因我听到侮慢与欺凌者的声音,又面临仇敌和寻隙报复的人民。17All this has happened to us, although we have not forgotten you, nor have we been untrue to your covenant.
18我们虽然从未把你忘记过,从来没有违背过你的盟约,但我们身受了这一切灾祸。18Our heart has not turned back nor have our steps faltered;
19我们的心志从来没有萎靡退缩,我们的脚步也未偏离你的正道;19yet you have crushed us in the desert of the snakes and covered us with deep darkness.
20但你竟将我们抛弃在野犬的边界,以死亡的阴影把我们遮盖。20Had we forgotten the name of our God and stretched forth our hands to an alien god,
21如果我们忘却了我们天主的圣名,并举起我们的手朝向外邦的神明:21God would have discovered this, for the secrets of the heart are not hidden from him.
22难道天主究查不出这事?因为他洞悉人心的隐密。22For your sake we are slain all day and accounted as sheep for slaughter.
23我们却是为了你,时常受伤受戕,他们竟将我们视作待宰的群羊。23Awake, O Lord! Why are you asleep? Arise! Reject us not forever.
24醒来!我主,你为什么依旧沉睡?起来!你不要永远把我们抛弃。24Why hide your face from us? Why forget our misery and woes?
25你为什么掩起你的慈颜,不顾我们的痛苦和辛酸?25Our souls are humbled in the dust, our bodies smashed to the ground.
26请看,我们的灵魂已俯伏在灰间,我们的身体已紧贴于地面。26Come to our help, deliver us for the sake of your kindness.
27求你站起来,援助我们,因你的慈爱,拯救我们。27
Previous 圣咏集:Chapter 44 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作