Index

Previous 箴言:Chapter 4 Next
箴言 Proverbs
1孩子们,要听父亲的教训,专心学习明智,1Listen, my sons, to a father's instruction and pay attention so that you may gain insight.
2因为我把好教训授给你们,你们不要抛弃我的规劝。2For I have given you good principles; do not discard my teaching!
3我也曾在父亲面前作过孝子,在我母亲膝下是唯一的娇儿。3For when I, too, was a young boy, and my mother fondly looked on me as special,
4我父曾训诲我说:你应留心牢记我的话,遵守我的命令,好使你生存;4my father taught me and said to me: Treasure my words in your heart; listen to my directions and you will live.
5你应紧握智慧,握住明智,不要忘记,也不要离弃我口中的教训:5Acquire wisdom and insight and do not forget or reject the words of my mouth.
6你若不舍弃她,她必护佑你;你若喜爱她,她必看顾你﹖6Do not abandon wisdom for she will protect you. Love her and she will be your salvation.
7首先应争取的是智慧,因此你应寻求智慧,应牺牲一切去争取明智。7The beginning of wisdom is to work to acquire it. At the cost of all you possess, strive to gain insight.
8你若显扬智慧,智慧也必显扬你;你若怀抱她,她也必光荣你:8Hold her close, for she will exalt you and bring you honor if you embrace her.
9将华冠加在你的头上,将荣冕赐给你。9She will crown you with grace and put a diadem of splendor on your head.
10我儿,你若听取我的训言,你必延年益寿。10Listen, my son, and take my words to heart; then the years of your life will be multiplied.
11我要教给你智慧的道路,引你走上正直的途径:11Because I have taught you the way of wisdom and have guided you along honest ways,
12这样,你若行走,你的脚决不会受阻碍;即使你奔驰,也决不致颠仆。12you will walk with ease and run without falling.
13你要坚持教训,切勿把她抛弃;你应保存她,因为她是你的生命。13Hold firm to discipline; never let her go. Guard her well for she is your salvation.
14恶人的道路,你不要进去;坏人的途径,你不要踏入;14Do not follow the way of the wicked nor walk with evildoers.
15反应躲避,不经其上;远远离去,绕道他往。15Avoid them, turn your back on them and pass on.
16因为他们不作恶,不能入睡;不使人跌倒,就要失眠。16For they do not sleep unless they have done evil; they cannot rest unless they have caused someone's downfall.
17他们吃的是邪恶的饼,饮的是暴虐的酒。17Wickedness is their bread and violence their wine.
18但是,义人的途径,像黎明的曙光,越来越明亮,直至成日中;18The way of the upright is like the dawn that becomes brighter until the fullness of day.
19恶人的道路,却宛如幽暗,他们不知道,要跌在何处。19The way of the wicked is total darkness and they do not notice that which will make them fall.
20我儿,你要注意我的训言,侧耳倾听我的教导;20My son, be attentive and listen carefully to my words.
21不要让她离开你的视线,却要牢记在心中﹖21Never let them out of your sight but guard them in the bottom of your heart.
22因为,凡找着她的,必获得生命;他整个身躯,必获得健康。22For they are life to those who cling to them and healing for the inner spirit.
23在一切之上,你要谨守你的心,因为命是由此而生。23Above all else, guard your heart, for therein is the source of life.
24你应摒绝口舌的欺诈,远避唇舌的乖谬。24Keep your mouth from lies and let not deceit come from your lips.
25你的眼睛应向前直视,你的视线应向前集中。25Keep your sight on what is ahead and your eyes directed straight in front of you.
26你要修平你脚下的行径,要巩固你一切的路途。26Test the ground under your feet and all your ways will be secure.
27你断不可左倾右依,务使你的脚远离邪恶。27Turn neither to left nor to right and keep your path from evil.
Previous 箴言:Chapter 4 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作