Previous 斐理伯书:Chapter 2 Next
斐理伯书 Philippians
1所以,如果你们在基督内获得了鼓励,爱的劝勉,圣神的交往,哀怜和同情,1If I may advise you in the name of Christ and if you can hear it as the voice of love; if we share the same spirit and are capable of mercy and compassion, then I beg of you
2你们就应彼此意见一致,同气相爱,同心合意,思念同样的事,以满全我的喜乐。2make me very happy: have one love, one spirit, one feeling,
3不论做什么,不从私见,也不求虚荣,只存心谦下,彼此该想自己不如人;3do nothing through rivalry or vain conceit. On the contrary let each of you gently consider the others as more important than yourselves.
4各人不可只顾自己的事,也该顾及别人的事。4Do not seek your own interest, but rather that of others.
5你们该怀有基督耶稣所怀有的心情:5Let what was seen in Christ Jesus be seen in you:
6他虽具有天主的形体,并没有以自己与天主同等,为应把持不舍的,6Though being divine in nature, he did not claim in fact equality with God,
7却使自己空虚,取了奴仆的形体,与人相似,形状也一见如人;7but emptied himself, taking on the nature of a servant, made in human likeness, and in his appearance found as a man.
8他贬抑自己,听命至死,且死在十字架上。8He humbled himself by being obedient to death, death on the cross.
9为此,天主极其举扬他,赐给了他一个名字,超越其他所有的名字,9That is why God exalted him and gave him the Name which outshines all names,
10致使上天、地上和地下的一切,一听到耶稣的名字,无不屈膝叩拜;10so that at the Name of Jesus all knees should bend in heaven, on earth and among the dead,
11一切唇舌无不明认耶稣基督是主,以光荣天主圣父。11and all tongues proclaim that Christ Jesus is the Lord to the glory of God the Father.
12为此,我可爱的,就如你们常常听了命,不但我与你们同在的时候,就是如今不在的时候,你们更应该听命。你们要怀着恐惧战栗,努力成就你们得救的事,12Therefore, my dearest friends, as you always obeyed me while I was with you, even more now that I am far from you, continue working out your salvation "with fear and trembling."
13因为是天主在你们内工作,使你们愿意,并使你们力行,为成就他的善意。13It is God who makes you not only wish but also carry out what pleases him.
14你们做一切事,总不可抱怨,也不可争论,14Do everything without grumbling,
15好使你们成为无可指摘和纯洁的,在乖僻败坏的世代中,做天主无瑕的子女;在世人中你们应放光明,有如宇宙间的明星,15so that without fault or blame, you will be children of God without reproach among a crooked and perverse generation. You are a light among them, like stars in the universe,
16将生命的话显耀出来,使我到基督的日子,有可自夸的,那我就没有白跑,也没有徒劳。16holding to the Word of life. I shall feel proud of you on the day of Christ on seeing that my effort and labor have not been in vain.
17即使我应在你们信德的祭祀和供献上奠我的血,我也喜欢,且与你们众位一同喜欢;17And if I have to pour out my blood as an offering to celebrate your faith, I rejoice and continue to share your joy;
18同样,你们也该喜欢,也该与我一同喜欢。18and you likewise should rejoice and share my joy.
19我在主耶稣内希望不久打发弟茂德到你们那里去,好叫我知道你们的事而放心。19The Lord Jesus lets me hope that I may soon send you Timothy, and have news of you. With this I will feel encouraged.
20实在,我没有一个像他那样诚心关照你们的人,20For I have no one so concerned for you as he is.
21因为其他的人都谋求自己的事,而不谋求基督耶稣的事。21Most follow their own interest, not those of Christ Jesus.
22至于他,你们知道他所受过的考验,他对我如同儿子对待父亲一样,与我一同从事了福音的工作。22But Timothy has proved himself, as you know. Like a son at the side of his father, he has been with me at the service of the Gospel.
23所以,我希望,几时我一看出我的事怎样了结,就立即打发他去;23Because of that I hope to send him to you as soon as I see how things work out for me.
24并且在主内我自信,我自己也快去。24Nevertheless the Lord lets me think that I myself shall be coming soon.
25再者,我以为必须把我的弟兄、同事和战友,即你们派来为供给我的急需的使者,厄帕洛狄托给你们打发回去,25I judged it necessary to send back to you Epaphroditus, who worked and fought at my side and whom you sent to help me in my great need.
26因为他常想念你们众人,又因你们听说他病了,他更为心焦。26In fact, he missed you very much and was still more worried because you had heard of his sickness.
27实在,他曾病得几乎要死;但天主可怜了他,不但他,而且也可怜了我,免得我愁上加愁。27He was indeed sick and almost died, but God took pity on him and on me, sparing me greater sorrow.
28那么,我尽速打发他回去,好叫你们看见他再感到喜乐,而我也减少忧苦。28And so I am eager to send him to you, so that on seeing him you will be glad and I will be at peace.
29所以你们应该在主内满心喜欢接待他;像这样的人,你们应当尊敬,29Receive him then with joy, as is fitting in the Lord. Consider highly persons like him,
30因为他为了基督的工作,曾冒性命的危险,接近了死亡,为弥补你们未能事奉我的亏缺。30who almost died for the work of Christ; he risked his life to serve me on your behalf when you could not help me.
Previous 斐理伯书:Chapter 2 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by