Previous 厄弗所书:Chapter 5 Next
厄弗所书 Ephesians
1所以你们应该效法天主,如同蒙宠爱的儿女一样;1As most beloved children of God, strive to imitate him.
2又应该在爱德中生活,就如基督爱了我们,且为我们把自己交出,献于天主作为馨香的供物和祭品。2Follow the way of love, the example of Christ who loved you. He gave himself up for us and became the offering and sacrificial victim whose fragrance rises to God.
3至于邪淫,一切不洁和贪婪之事,在你们中间,连提也不要提:如此才合乎圣徒的身分。3And since you are holy, there must not be among you even a hint of sexual immorality or greed, or any kind of impurity: these should not be named among you.
4同样,猥亵、放荡和轻薄的戏言,都不相宜;反要说感恩的话,4So too for scandalous words, nonsense and foolishness, which are not fitting; instead offer thanksgiving to God.
5因为你们应该清楚知道:不论是犯邪淫的,行不洁的,或是贪婪的──即祟拜偶像的──在基督和天主的国内,都不得承受产业。5Know this: no depraved, impure or covetous person who serves the god 'Money' shall have part in the kingdom of Christ and of God.
6不要让任何人以浮言欺骗你们,因为就是为了这些事,天主的忿怒才降在这些悖逆之子身上。6Let no one deceive you with empty arguments, for these are the sins which God is about to condemn in people who do not obey.
7所以你们不要作这些人的同伴。7Do not associate with such people.
8从前你们原是黑暗,但现在你们在主内却是光明,生活自然要像光明之子一样;8You were once darkness, but now you are light in the Lord. Behave as children of light;
9光明所结的果实,就是各种良善、正义和诚实,9the fruits of light are kindness, justice and truth in every form.
10你们要体察什么是主所喜悦的;10You yourselves search out what pleases the Lord,
11不要参与黑暗无益的作为,反要加以指摘,11and take no part in works of darkness that are of no benefit; expose them instead.
12因为他们暗中所行的事,就是连提起,也是可耻的。12Indeed it is a shame even to speak of what those people do in secret,
13凡一切事,一经指摘,便由光显露出来;因为凡显露出来的,就成了光明;13but as soon as it is exposed to the light, everything becomes clear.
14为此说:『你这睡眠的,醒起来罢!从死者中起来罢!基督必要光照你!』14And what has become clear becomes light. Therefore it is said: "Awake, you who sleep, arise from the dead that the light of Christ may shine on you."
15所以,你们应细心观察自己怎样生活;不要像无知的人,却要像明智的人;15Pay attention to how you behave. Do not live as the unwise do, but as responsible persons.
16应把握时机,因为这些时日是邪恶的;16Try to make good use of the present time, because these days are evil.
17因此不要作糊涂人,但要晓得什么是主的旨意。17So do not be foolish but understand what the will of the Lord is.
18也不要醉酒,醉酒使人淫乱;却要充满圣神,18Do not get drunk: wine leads to levity; but be filled with the Holy Spirit.
19以圣咏、诗词及属神的歌曲,互相对谈,在你们心中歌颂赞美主;19Gather together to pray with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and celebrate the Lord in your heart,
20为一切事,要因我们的主耶稣基督的名,时时感谢天主父;20giving thanks to God the Father in the name of Christ Jesus, our Lord, always and for everything.
21又要怀着敬畏基督的心,互相顺从。21Let all kinds of submission to one another become obedience to Christ.
22你们作妻子的,应当服从自己的丈夫,如同服从主一样,22So wives to their husbands: as to the Lord.
23因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头,他又是这身体的救主。23The husband is the head of his wife, as Christ is the head of the Church, his body, of whom he is also the Savior.
24教会怎样服从基督,作妻子的也应怎样事事服从丈夫。24And as the Church submits to Christ, so let a wife submit in everything to her husband.
25你们作丈夫的,应该爱妻子,如同基督爱了教会,并为她舍弃了自己,25As for you, husbands, love your wives as Christ loved the Church and gave himself up for her.
26以水洗,藉言语,来洁净她,圣化她,26He washed her and made her holy by baptism in the Word.
27好使她在自己面前呈现为一个光耀的教会,没有瑕疵,没有皱纹,或其他类似的缺陷;而使她成为圣洁和没有污点的。27As he wanted a radiant Church without stain or wrinkle or any blemish, but holy and blameless, he himself had to prepare and present her to himself.
28作丈夫的也应当如此爱自己的妻子,如同爱自己的身体一样;那爱自己妻子的,就是爱自己,28In the same way, husbands should love their wives as they love their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29因为从来没有人恨过自己的肉身,反而培养抚育它,一如基督之对教会;29And no one has ever hated his body; he feeds and takes care of it. That is just what Christ does for the Church,
30因为我们都是他身上的肢体。30because we are a part of his body.
31『为此,人应离开自己的父母,依附自己的妻子,二人成为一体。』31Scripture says: Because of this a man shall leave his father and mother to be united with his wife, and the two shall become one flesh.
32这奥秘真是伟大!但我是指基督和教会说的。32This is a very great mystery, and I refer to Christ and the Church.
33总之,你们每人应当各爱自己的妻子,就如爱自己一样;至于妻子,应该敬重自己的丈夫。33As for you, let each one love his wife as himself, and let the wife respect her husband.
Previous 厄弗所书:Chapter 5 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by