bible_9_Ch_15_judges.html
Summary
| Previous | 民长纪:Chapter 15 | Next |
| 民长纪 | Judges |
|---|---|
| 1麸鈭摮琜¼?迤æ糓æå暻亘鞟¼銝㗇掸嗡º¸é塀撠誩控蝢绦ç衤»氖摮琜¼»牧嚗?¦?å摰文绦阆芾¿烐氖摮僐滢½糓愦饺鞟?阆芯¸滩®㮖»㚚唇绦嚗 | 1And a while after, when the days of the wheat harvest were at hand, Samson came, meaning to visit his wife, and he brought her a kid of the flock. And when he would have gone into her chamber as usual, her father would not suffer him, saying: |
| 2銝磰牧嚗?睲诳ç雿¸摰æ鈭旦嚗?隞交穃°旦憳策雿删¸å见?捞嚗旦ç此愦嫣¸齿糓瘥旦æ凒蝢¼煺½惩虾憡嗉?诲銋卝 | 2I thought thou hadst hated her, and therefore I gave her to thy friend: but she hath a sister, who is younger and fairer than she, take her to wife instead of her. |
| 3銝㗇撠滢»硋牧嚗?å惩拿å畺è贝滨鹱鈭绰¼?嗘¸甈⊥穃虾銝滩²㰘痊ã | 3And Samson answered him: From this day I shall be blameless in what I do against the Philistines: for I will do you evils. |
| 4æ䲰æ糓銝㗇å绦æ劐º¸厩参é塀ç鞟䧧嚗??嚉çæ¾¼?羓鞟䧧ç偏å?偏蝯銁銝韏瘀¼?°æ鍦銁鈭?偏銝剥橒¼ | 4And he went and caught three hundred foxes, and coupled them tail to tail, and fastened torches between the tails. |
| 5暺噼㛖æ¼?°鞟䧧æåå畺è贝滨鹱鈭个羓视å嚗? 渐æ¼?«贝㛖羓采嚗?鸡è鍦?©¬硋㘾ç雴º | 5And setting them on fire he let the foxes go, that they might run about hither and thither. And they presently went into the standing corn of the Philistines. Which being set on fire, both the corn that was already carried together, and that which was yet standing, was all burnt, insomuch, that the flame consumed also the vineyards and the oliveyards. |
| 6å畺è贝滨鹱鈭筝呓牧嚗?糓隤唬½靝º嗘º页¼麄齿劐荦隤迎¼?糓æ鞾»条´鈭个戊憍¿銝㗇嚗?删隞众ç?æ»氖摮«策鈭»¸å见?捞ãå畺è贝滨鹱鈭筝停銝绦嚗?çç雴º憟喳?旦ç?摰呜 | 6Then the Philistines said: Who hath done this thing? And it was answered: Samson the son in law of the Thamnathite, because he took away his wife, and gave her to another, hath done these things. And the Philistines went up and burnt both the woman and her father. |
| 7銝㗇å睲»硋牧嚗?½惩烐çé蹱见雿頣¼?穃¿睲½惩穃俦隞¼?驱?º菱隡㻫 | 7But Samson said to them: Although you have done this, yet will I be revenged of you, and then I will be quiet. |
| 8銝㗇é»硋¼?è鈭 㵪¼?之畾箔¸é腼嚗驱?¸见绦雿誩銁å繿ç¸å讠蝛游ã | 8And he made a great slaughter of them, so that in astonishment they laid the calf of the leg upon the thigh. And going down he dwelt in a cavern of the rock Etam. |
| 9å畺è贝滨鹱鈭箔¸绦嚗?銁ç薗憭§蝝桃¼?痘必è见¸ã | 9Then the Philistines going up into the land of Juda, camped in the place which afterwards was called Lechi, that is, the Jawbone, where their army was spread. |
| 10ç薗憭§鈭筝呓牧嚗?½惩隞暻洁¸¾æ穃¼煺»硋磰牧嚗?穃睲¸¾糓çæ䀹銝㗇嚗?¦驱拐»硋°齿穃烐銵? | 10And the men of the tribe of Juda said to them: Why are you come up against us? They answered: We are come to bind Samson, and to pay him for what he hath done against us. |
| 11æ䲰æ糓æ劐¸匧ç薗憭§鈭筝?å繿ç蝛涌鋆∴¼?°銝㗇隤迎¼?é㮖½¸滨䰻éå畺è贝滨鹱鈭个绞瘝饼穃穃¼煺½删隞暻洁½?敞æ穃º页¼麄滢»硋䂿磰牧嚗?»硋烐举见驱¼?睲¹举见驱»硋㻫 | 11Wherefore three thousand men of Juda, went down to the cave of the rock Etam, and said to Samson: Knowest thou not that the Philistines rule over us? Why wouldst thou do thus? And he said to them: As they did to me, so have I done to them. |
| 12隞硋穃停å睲»牧嚗?穃睲¸衤¾糓çæ䀹蓥½¼?½漱å銁å畺è贝滨鹱鈭箸衤叶ã銝㗇å睲»硋牧嚗?½惩¦°齿䔄隤橒¼?¸齿捏摰单¼ | 12And they said to him, We are come to bind thee and to deliver thee into the hands of the Philistines. And Samson said to them: Swear to me, and promise me, that you will not kill me. |
| 13隞硋穃䂿磰牧嚗?¸摰纸¸㵪¼穃穃蘨æ½删¶末嚗?漱å銁隞硋烐衤叶嚗?捱銝齿捏雿滢»硋烐䲰æ糓ç鍂å璇脲鳘蝜拇»丝嚗?¾䂿蝛渲ㄐæ»劐¸¾ | 13They said: We will not kill thee: but we will deliver thee up bound. And they bound him with two new cords, and brought him from the rock Etam. |
| 14隞碶¾?è见¸嚗å畺è贝滨鹱鈭筝阔å堒靘¿»吔¼偦æ¸蜓ç¥䂿ªé滚銁隞澈銝¼?»贝¸羓鼎蝝g¼?末å呓㛖ç敦暻台¸璅?¼?¶»鼎摮¾硺»衤¸氜銝卝 | 14Now when he was come to the place of the Jawbone, and the Philistines shouting went to meet him, the spirit of the Lord came strongly upon him: and as the flax is wont to be consumed at the approach of fire, so the bands with which he was bound were broken and loosed. |
| 15隞å?銝憛悦撽Z撉剁¼?挠æ嚉韏瑚¾¼?捏鈭¸å荦ã | 15And finding a jawbone, even the jawbone of an ass which lay there, catching it up, be slew therewith a thousand men. |
| 16ç驱銝㗇å牧嚗?鍂撽Z撉冽捏ç¸å ¸å ¼?鍂撽Z撉冽捏鈭¸å | 16And he said: With the jawbone of an ass, with the jaw of the colt of asses I have destroyed them, and have slain a thousand men. |
| 17ç訜隞牧摰?体店嚗?停é 撉冽£º¼䭾迨éåå滚㙈颲?麐è见¸ã | 17And when he had ended these words singing, he threw the jawbone out of his hand, and called the name of that place Ramathlechi, which is interpreted the lifting up of the jawbone. |
| 18甇文¾?¼?»㚚䞶虏å藁皜湛¼?鐤蝐脖¸蜓隤迎¼?½㰘劐½惩蓥荦ç见¾º蹱活憭批嘥嚗¦»穃㭱阆葩甇鸣¼?萅æ䲰é嗘º²埝匧æ滨荦æ衤叶ã | 18Arid being very thirsty, he cried to the Lord, and said: Thou hast given this very great deliverance and victory into the hand of thy servant: and behold I die for thirst, and shall fall into the hands of the uncircumcised. |
| 19憭拐蜓é銁è见¸雿蹂¸蝒芸鋆页¼?鸠å瘗港¾¼»硋苷º偌嚗?移蟡墧驱抬¼?ç㺭å滨¼䭾迨é瘜厩迂雿栶?鐤蝐脱³剹㵪¼?隞銁è见¸ã | 19Then the Lord opened a great tooth in the jaw of the ass, and waters issued out of it. And when he had drank them he refreshed his spirit, and recovered his strength. Therefore the name of that place was called, The Spring of him that invoked from the jawbone, until this present day. |
| 20隞硋銁å畺è贝滨鹱鈭个绞瘝»隞亥åçå嚗?½隞亥å瘗煾鈭?侨ã | 20And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org

