bible_3_Ch_44_genesis.html
Summary
| Previous | 创世纪:Chapter 44 | Next |
| 创世纪 | Genesis |
|---|---|
| 1然后若瑟吩咐自己的管家说:「将粮食装满这些人的布袋,他们能带多少,就装多少;将每人的银钱仍放在他的布袋口处, | 1And Joseph commanded the steward of his house, saying: Fill their sacks with corn, as much as they can hold: and put the money of every one in the top of his sack. |
| 2再将我的银杯和那最年幼购粮的银钱,一并放在他的布袋口处。」管家就照若瑟吩咐的话做了。 | 2And in the mouth of the younger's sack put my silver cup, and the price which he gave for the wheat. And it was so done. |
| 3清早天一发亮,就遣送这些人带着他们的驴走了。 | 3And when the morning arose, they were sent away with their asses. |
| 4他们出了城,还不很远,若瑟就对他的管家说:「你起身去追赶那些人,追上他们,就对他们说:你们为什么以恶报善? | 4And when they were now departed out of the city, and had gone forward a little way; Joseph sendingfor the steward of his house, said: Arise, and pursue after the men: and when thou hast overtaken them, say to them: Why have you returned evil for good? |
| 5为什么偷去我的银杯?这杯是我主人为饮酒为占卜用的啊!你们作的实在不对!」 | 5The cup which you have stolen is that in which my lord drinketh, and in which he is wont to divine: you have done a very evil thing. |
| 6管家追上他们,就对他们说了这些话。 | 6He did as he had commanded him. And having overtaken them, he spoke to them the same words. |
| 7他们回答说:「我主怎么说些这样的话?你的仆人们决不敢做这样的事! | 7And they answered: Why doth our lord speak so, as though thy servants had committed so heinous a fact? |
| 8你看!我们在布袋口所发现的银钱,还从客纳罕地带回来给了你,我们怎能偷你主人家的金银呢? | 8The money, that we found in the top of our sacks, we brought back to thee from the land of Chanaan: how then should it be that we should steal out of thy lord's house, gold or silver? |
| 9在你仆人中,不论在谁那里搜出来,谁就该死,并且我们都该作我主的奴隶。」 | 9With whomsoever of thy servants shall be found that which thou seekest, let him die, and we will be the bondmen of my lord. |
| 10管家答说:「也好,就照你们的话做;只是在谁那里搜出来,谁该作我的奴隶;你们其余的人可自由离去。」 | 10And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless. |
| 11于是他们各人急忙将自己的布袋卸下,放在地上,各人打开自己的布袋。 | 11Them they speedily took down their sacks to the ground, and every man opened his sack. |
| 12管家便一一搜查,从年长的开始,到年幼的为止;结果那杯在本雅明的布袋里搜了出来。 | 12Which when he had searched, beginning at the eldest and ending at the youngest, he found the cup in Benjamin's sack. |
| 13他们遂撕裂了自己的衣服,各人又使驴驮上重载,回城里去了。 | 13Then they rent their garments, and loading their asses again, returned into the town. |
| 14犹大和他的兄弟们进了若瑟的家,若瑟还在那里,他们就在他面前俯伏在地。 | 14And Juda at the head of his brethren went in to Joseph, (for he was not yet gone out of the place, ) and they altogether fell down before him on the ground. |
| 15若瑟对他们说:「你们作的是什么事?难道你们不知道像我这样的人会占卜吗?」 | 15And he said to them: Why would you do so? know you not that there is no one like me in the science of divining. |
| 16犹大答说:「我们对我主还能说什么?还有什么话可说?我们如何能表白自己?天主已查出了你仆人们的罪恶。我们和在他手里搜出杯来的,都应作我主的奴隶。」 | 16And Juda said to him: What shall we answer my lord? or what shall we say, or be able justly to allege? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are all bondmen to my lord, both we, and he with whom the cup was found. |
| 17若瑟答说:「我决不这样做;在谁手里搜出杯来,谁就该作我的奴隶;至于你们,都可平安上去,回到你们父亲那里。」 | 17Joseph answered: God forbid that should do so: he that stole the cup, he shall be my bondman: and go you away free to your father. |
| 18犹大近前对若瑟说:「我主,请原谅,容你仆人向我主进一言,请不要对你仆人动怒,因为你原与法郎无异。 | 18Then Juda coming hearer, said boldly: I beseech thee, my lord, let thy servant speak a word in thy ears,and be not angry with thy servant: for after Pharao thou art, |
| 19我主以前曾问仆人们说:你们还有父亲或兄弟吗? | 19My lord. Thou didst ask thy servants the first time: Have you a father or a brother? |
| 20我们曾回答我主说:还有老父和他老年生的幼儿;他的哥哥死了,他母亲只剩下了他一个;为此父亲非常疼爱他。 | 20And we answered thee, my lord: We have a father an old man, and a young boy, that was born in his old age; whose brother by the mother is dead: and he alone is left of his mother, and his father loveth him tenderly. |
| 21你就对你仆人们说:将他带到我这里来,我要亲眼看看他。 | 21And thou saidst to thy servants: Bring him hither to me, and I will set my eyes on him. |
| 22我们即对我主说:孩子是不能离开他父亲的;如果离开了,他父亲必会死去。 | 22We suggested to my lord: The boy cannot leave his father: for if he leave him, he will die. |
| 23你对你仆人们说:如果你们的小弟弟不同你们一起下来,你们休想再见我的面。 | 23And thou saidst to thy servants: Except your youngest brother come with you, you shall see my face no more. |
| 24我们一上到你仆人,我父亲那里,就将我主的话告诉了他。 | 24Therefore when we were gone up to thy servant our father, we told him all that my lord had said. |
| 25后来我们的父亲说:你们再去给我们买点粮食来。 | 25And our father said: Go again, and buy us a little wheat. |
| 26我们答说:我们不能下去;除非我们的小弟弟同我们一起,我们才下去;因为我们的小弟弟不同我们在一起,我们不能见那人的面。 | 26And we said to him: We cannot go: if our youngest brother go down with us, we will set out together: otherwise, without him we dare not see the man's face. |
| 27你的仆人,我的父亲就对我们说:你们知道,我的妻子给我只生了两个儿子: | 27Whereunto he answered: You know that my wife bore two. |
| 28其中一个离开我出去,我猜想,他是被猛兽撕裂了,到现在,再没有见到他。 | 28One went out, and you said: A beast devoured him: and hitherto he appeareth not. |
| 29如今你们连这一个也要由我面前带走;倘若他遇到什么不幸,你们就要使我这白发老人在悲痛中下到阴府了! | 29If you take this also, and any thing befall him in the way you will bring down my gray hairs with sorrow unto hell. |
| 30现在,如果我回到你仆人,我父亲那里,孩童没有与我们在一起,──他原与这孩童相依为命,── | 3030Therefore if I shall go to thy servant our father, and the boy be wanting, (whereas his life dependeth upon the life of him,) |
| 31他一见孩童没有与我们在一起,就必死无疑;那你的仆人们就要使你的仆人,我们的父亲带着白发在忧苦中下入阴府了。 | 31And he shall see that he is not with us, he will die, and thy servants shall bring down his gray hairs with sorrow unto hell. |
| 32况且你的仆人曾在我父面前为孩童担保说:如果我不将他带回来交给你,我终生在我父前负罪。 | 32Let me be tht proper servant, who took him into my trust, and promised, saying: If I bring him not again, I will be guilty of sin against my father for ever. |
| 33现在请让你的仆人留下,代替孩童给我主为奴,让孩童跟他哥哥们回去。 | 33Therefore I thy servant will stay instead of the boy in the service of my lord, and let the boy go up with his brethren. |
| 34如果孩童不与我在一起,我怎能上去见我父亲?我怕看见我父亲遭到不幸!」 | 34For I cannot return to my father without the boy, lest I be a witness of the calamity that will oppress my father. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org

