bible_26_Ch_21_psalms.html
Summary
| Previous | 圣咏集:Chapter 21 | Next |
| 圣咏集 | Psalms |
|---|---|
| 1达味诗歌,交与乐官。 | 1Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. |
| 2上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂欢而快乐无比。 | 2O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins. |
| 3你满全了他心中的渴想,没有拒绝他口中的盼望。(休止) | 3O my God, I shall cry by day, and thou wilt not hear: and by night, and it shall not be reputed as folly in me. |
| 4因为你已赐给了他超卓的福宠,且以纯金的冠冕加在他的头顶; | 4But thou dwellest in the holy place, the praise of Israel. |
| 5他虽只向你乞求确保性命,你却赐他万世无疆的长生。 | 5In thee have our fathers hoped: they have hoped, and thou hast delivered them. |
| 6你协助他获得了伟大的光荣,你加给他无比的荣耀与尊崇; | 6They cried to thee, and they were saved: they trusted in thee, and were not confounded. |
| 7你使他成了万世的福源,使他在你面前踊跃喜欢。 | 7But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people. |
| 8君王既已全心对上主信赖,凭至高者的慈爱不再移改。 | 8All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head. |
| 9愿你的手将你的一切仇敌搜罗,愿你的右手将憎恨你的人捕捉! | 9He hoped in the Lord, let him deliver him: let him save him, seeing he delighteth in him. |
| 10当你显示你尊容的时候,处置他们有如放在火炉;愿上主以震怒消灭他们,让火焰也尽情吞灭他们! | 10For thou art he that hast drawn me out of the womb: my hope from the breasts of my mother. |
| 11愿你从地上灭尽他们的子女,使他们的后裔全绝迹于人世! | 11I was cast upon thee from the womb. From my mother's womb thou art my God, |
| 12他们虽为陷害你而设计,策划的阴谋却无济于事; | 12depart not from me. For tribulation is very near: for there is none to help me. |
| 13因为你朝他们张弓搭箭,已使他们吓得转身逃窜。 | 13Many calves have surrounded me: fat bulls have besieged me. |
| 14上主,请起来,显示你的英勇,让我们歌颂称扬你的威能。 | 14They have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org

