Index

Previous Sirach:Chapter 49 Next
德訓篇 Sirach
1約史雅的紀念,就如精製香料的人,用各種香味配成的香料,1The memory of Josias is like the composition of a sweet smell made by the art of a perfumer:
2在眾人口裡,甜如蜂蜜,又如酒會中的音樂。2His remembrance shall be sweet as honey in every mouth, and as music at a banquet of wine.
3他悲痛人民的背信,因此剷除了邪惡的可憎之物;3He was directed by God unto the repentance of the nation, and he took away the abominations of wickedness.
4他使自己的心,歸向上主;他在罪惡橫流的時代,實行了熱心敬主的事。4And he directed his heart towards the Lord, and in the days of sinners he strengthened godliness.
5除達味、希則克雅和約史雅外,別的都犯了錯誤;5Except David, and Ezechias, and Josias, all committed sin.
6猶大的君王們,由於離棄了至高者的法律,蔑視了對天主應有的敬畏,因而都已喪亡:6For the kings of Juda forsook the law of the most High, and despised the fear of God.
7因為,他們將自己的權力,讓給外人,把自己的光榮,交於外方民族。7So they gave their kingdom to others, and their glory to a strange nation.
8這民族燒毀了蒙選的聖城,使城中的道路不見人跡,全照耶肋米亞預言過的。8They burnt the chosen city of holiness, and made the streets thereof desolate according to the prediction of Jeremias.
9因為猶太人虐待了他,雖然他從母胎就被選為先知,來擔負剷除、推翻、毀滅、建設、栽培和復興等工作。9For they treated him evil, who was consecrated a prophet from his mother's womb, to overthrow, and pluck up, and destroy, and to build again, and renew.
10厄則克耳看見上主在革魯賓的車上,顯示給他的輝煌異像;10It was Ezechiel that saw the glorious vision, which was shewn him upon the chariot of cherubims.
11他也提到遵行各樣正道的約伯。11For he made mention of the enemies under the figure of rain, and of doing good to them that shewed right ways.
12願十二先知的骨骸,從自己的塋地再放異彩,因為他們曾安慰了雅各伯,以自已堅固的信仰拯救了他。12And may the bones of the twelve prophets spring up out of their place: for they strengthened Jacob, and redeemed themselves by strong faith.
13我們要怎樣讚頌則魯巴貝耳?他像右手所帶的印章指環,13How shall we magnify Zorobabel? for he was as a signet on the right hand;
14約匝達克的兒子耶叔亞,也是如此:他們二人在任期內,建造了殿宇,並為上主高建了一座永遠輝煌的聖殿。14In like manner Jesus the son of Josedec? who in their days built the house, and set up a holy temple to the Lord, prepared for everlasting glory.
15乃赫米雅值得紀念的事更多:他給我們重修了倒塌的城墻,安門加閂,並修葺了我們的房屋。15And let Nehemias be a long time remembered, who raised up for us our walls that were cast down, and set up the gates and the bars, who rebuilt our houses.
16世上受造的人中,沒有一個像哈諾客這樣的人,因為他從世上被提升天。16No man was born upon earth like Henoch: for he also was taken up from the earth.
17出生的人中,也沒有一個像若瑟的,他是兄弟們的領袖,民族的棟梁,弟兄的監護人;17Nor as Joseph, who was a man born prince of his brethren, the support of his family, the ruler of his brethren, the stay of the people:
18他的遺骸特別受人敬重,死後還說了預言。18And his bones were visited, and after death they prophesied.
19在人類中,閃、舍特、厄諾士、都受人尊敬;但在受造上,超過眾生的,卻是亞當。19Seth and Sem obtained glory among men: and above every soul Adam in the beginning.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作