Sirach:Chapter 2


Previous Sirach:Chapter 2 Next
德訓篇 Sirach
1我兒,你前去服事上主時,應固守正義與敬畏,並應預備你的心承受試探。 1Son, when thou comest to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare thy soul for temptation.
2使你的心居正不偏,堅忍不拔;應側耳聽取明智的言語;在災難中,不要慌張。 2Humble thy heart, and endure: incline thy ear, and receive the words of understanding: and make not haste in the time of clouds.
3應靜心等待天主的照顧,與天主保持聯繫,總不要離棄他,好使你至死充滿幸福。 3Wait on God with patience: join thyself to God, and endure, that thy life may be increased in the latter end.
4凡降到你身上的,你都要接受;在痛苦中,你要忍受;在各種困苦中,你要多多忍耐; 4Take all that shall be brought upon thee: and in thy sorrow endure, and in thy humiliation keep patience.
5因為金銀應在火裏鍜煉,天主所喜悅的人,也應在謙卑的火爐中鍜煉。 5For gold and silver are tried in the fire, but acceptable men in the furnace of humiliation.
6你只管信賴天主,他必扶持你;你應修直你的道路,要仰望他,要保持敬畏他的心,至死不替。 6Believe God, and he will recover thee: and direct thy way, and trust in him. Keep his fear, and grow old therein.
7你們敬畏上主的,要等待他的仁慈;不要離開他,免得跌倒。 7Ye that fear the Lord, wait for his mercy: and go not aside from him, lest ye fall.
8你們敬畏上主的,要信賴他,你們的賞報,就不會落空。 8Ye that fear the Lord, believe him: and your reward shall not be made void.
9你們敬畏上主的,要希望幸福,及永遠的喜樂和救恩。 9Ye that fear the Lord, hope in him: and mercy shall come to you for your delight.
10你們敬畏上主的,要愛慕他,你們的心靈,就會蒙光照。 10Ye that fear the Lord, love him, and your hearts shall be enlightened.
11請你們追念前代,看看有誰依賴了上主,而受了恥辱? 11My children behold the generations of men: and know ye that no one hath hoped in the Lord, and hath been confounded.
12有誰保持了對他的敬畏,而被遺棄?有誰呼求了他,而被他輕視? 12For who hath continued in his commandment, and hath been forsaken? or who hath called upon him, and he despised him?
13因為,上主富於慈惠寬仁;在患難中,赦免罪過,並施救恩。他是一切真心尋求他的護衛者。 13For God is compassionate and merciful, and will forgive sins in the day of tribulation: and he is a protector to all that seek him in truth.
14禍哉,怯懦的心,邪惡的口,虛弱的手,及徘徊於兩條路的罪人! 14Woe to them that are of a double heart and to wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner that goeth on the earth two ways.
15禍哉,心無志氣的人!他既對天主沒有信賴,決得不到他的保護。 15Woe to them that are fainthearted, who believe not God: and therefore they shall not be protected by him.
16禍哉,你們失去堅忍,離棄正道,喜歡走邪路的人! 16Woe to them that have lost patience, and that have forsaken the right ways, and have gone aside into crooked ways.
17因為,當上主視察你們時,你們將作什麼? 17And what will they do, when the Lord shall begin to examine?
18凡敬畏上主的,決不背棄他的言語;愛慕他的,必遵循他的道路。 18They that fear the Lord, will not be incredulous to his word: and they that love him, will keep his way.
19凡敬畏上主的,必尋求他的歡心;愛慕他的,必飽嘗他法律的奧義。 19They that fear the Lord, will seek after the things that are well pleasing to him: and they that love him, shall be filled with his law.
20凡敬畏上主的,必常預備自己的心,在他面前謙卑自下。 20They that fear the Lord, will prepare their hearts, and in his sight will sanctify their souls.
21凡敬畏上主的,必遵守他的誡命,直到他來看顧,常懷着忍耐。 21They that fear the Lord, keep his Commandments, and will have patience even until his visitation,
22他們說:假使我們不悔改,我們就必落在上主的手裏,而不是落在人的手裏; 22Saying: If we do not penance, we shall fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men.
23因為他是多麼偉大,他的仁慈又多麼偉大。 23For according to his greatness, so also is his mercy with him.




Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by