Previous Psalms:Chapter 80 Next
聖詠集 Psalms
1阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「見證的百合」。1Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.
2以色列的牧養者,懇求你留心細聽,你率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求你大顯光榮。2Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
3於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求你發顯你的威能,快來作我們的救星!3Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
4天主,求你使我們能以復興,顯示你的慈顏,好拯救我們。4Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
5萬軍的天主,何時消除向你祈禱的百姓發怒?5For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
6你給他們吃的是含淚的食物,你用汪汪淚水,作他們的飲料。6He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
7你使我們四鄰因我們而爭吵,你讓我們的仇人向我們嘲笑。7He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
8萬軍的天主,求你復興我們,顯示你的慈顏,好拯救我們。8Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
9你從埃及移來一棵葡萄樹,你把異民趕走,而種植這樹。9Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
10給這樹準備了肥沃土質,這樹深深紮根,滿佈大地。10There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
11它的蔭影遮蔽著群山峻嶺,它的枝幹與蒼天松柏相等;11For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
12它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。12But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
13你為何折毀了它的籬笆,任憑過路的人去砍伐,13So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
14使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它?14If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
15萬軍的天主,求你領我們回去,求你從高天之上垂視而憐恤!15I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
16求你常看顧這葡萄樹,和你右手種植的園圃,保護你所培養的小樹。16The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
17願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於你怒容的威嚇而沈淪。17And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by