Index

Previous Psalms:Chapter 65 Next
聖詠集 Psalms
1達味詩歌,交與樂官。1Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
2天主,人應在熙雍山上歌詠讚美你,同時也應向你還願,因你允我所祈。2Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
3凡一切有血肉的人們,都因罪過,而向你投奔。3Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
4我們的罪重壓著我們,但你都一一赦免不存。4Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
5你所選拔,而使他居留在你庭院的人,真是有福!願我們得飽享你居所的福樂,你殿宇中的聖物!5Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
6天主我們的救主你常照公義以奇事來俯聽我們,世人在天涯地角與海洋的遠處都對你全心信任。6Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
7你以神威大能束腰,你以大力堅定山嶽;7Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
8你曾平息了澎湃的汪洋,咆哮的巨浪,萬民的喧嚷:8O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
9遠居地角的人,因你的奇跡而恐慌;你使東西兩極的人,都要喜氣洋洋。9Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
10你眷顧大地,普降甘霖,使大地豐收;天主的河水洋溢,為他們準備五穀。原來這一切都是由於你安排就緒。10For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
11你灌溉了田畦,又犁平了土壤,使雨鬆軟土壤,祝福植物生長。11Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
12你的慈惠使年歲豐收,你的腳步常滴流脂油。12Thou hast set men over our heads. We have passed through fire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
13曠野的牧場豐滿外溢,漫山遍陵充滿了歡喜;13I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14羊群遮蔽了牧場,山谷蓋滿了食糧,一切在歡呼歌唱。14Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 15I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
16 16Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
17 17I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
18 18If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
19 19Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
20 20Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作