Index

Previous Psalms:Chapter 28 Next
聖詠集 Psalms
1達味作。上主,我在向你呼號;我的磐石,不要置若罔聞;你若對我沉默不語,我便無異向陰府裡沉淪。1A psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.
2當我朝著你的聖所向你呼號,高舉我手時,請俯聽我的哀禱!2Bring to the Lord glory and honour: bring to the Lord glory to his name: adore ye the Lord in his holy court.
3求你不要把我同敗類一起剿絕,不要把我同作惡的人一同消滅:他們與人口談平安,但心中卻十分陰險。3The voice of the Lord is upon the waters; the God of majesty hath thundered, The Lord is upon many waters.
4願你按他們的作為,照他們行為的邪惡,報復他們;按他們手中的事業,給他們應得的報應,處罰他們!4The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence.
5他們不關心上主的工程和他手中所行,但願上主粉碎他們,不要再使他們復興!5The voice of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord shall break the cedars of Libanus.
6上主理應享受讚頌,因他聽了我的禱聲。6And shall reduce them to pieces, as a calf of Libanus, and as the beloved son of unicorns.
7上主是我的力量,我的護佑,我對他全心依賴,必獲扶助;為此我滿心歡喜,讚頌歌舞。7The voice of the Lord divideth the flame of fire:
8上主是自己人民的力量,他是受傅者得救的保障;8The voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.
9求你拯救你的人民,祝福你的百姓,求你牧養他們,提攜他們直至永恒。9The voice of the Lord prepareth the stags: and he will discover the thick woods: and in his temple all shall speak his glory.
10 10The Lord maketh the flood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作