Index

Previous Proverbs:Chapter 6 Next
箴言 Proverbs
1我兒,你如果為你的朋友作保,或為外人擊掌;1My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger.
2你如果為你口中說的話所連累,為你口中的言詞所束縛,2Thou art ensnared with the words of thy mouth, and caught with thy own words.
3那麼,我兒,你既然已陷在你友人的手中,你就該逃脫,該這樣做:火速前去,央求你的友人,3Do therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:
4不要合上眼睛睡覺,也不要垂下眼瞼假寐,4Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.
5應急速解救自己,如羚羊掙脫羅網,飛鳥逃脫獵人的圈套。5Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
6懶漢,你去看看螞蟻,觀察牠的作風,便可得些智識:6Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom:
7牠沒有領袖,沒有監督,沒有君王;7Which, although she hath no guide, nor master, nor captain,
8但在夏天卻知準備食糧,在秋收時積貯養料。8Provideth her meat for herself in the summer, and gathereth her food in the harvest.
9懶漢,你要睡到幾時,你幾時纔睡醒﹖9How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou rise out of thy sleep?
10「再睡片刻,再假寐片刻,再抱臂躺臥片刻!」10Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
11這樣貧窮就要如同竊賊,困乏也要如同武士,向你侵襲。11And want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee.
12無賴與惡徒,行事滿口欺詐;12A man that is an apostate, an unprofitable man, walketh with a perverse mouth,
13他以眼傳神,以腳示意,以手指東畫西。13He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger.
14他存心不良,常蓄意惹事生非。14With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.
15為此,他的喪亡必突然來臨,霎時間全被毀滅,無法挽救。15To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.
16上主憎恨的事,共有六件,連他心裡最厭惡的事,共有七件:16Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth:
17傲慢的眼睛,撒謊的舌頭,流無辜者血的手,17Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
18策劃陰謀的心,疾趨行惡的腳,18A heart that deviseth wicked plots, feet that are swift to run into mischief,
19說謊的假見證,和在兄弟間搬弄是非的人。19A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.
20我兒,應堅守你父親的命令,不要放棄你母親的教訓;20My son, keep the commandments of thy father, and forsake not the law of thy mother.
21應將二者常刻在你心中,繫在你的頸項上。21Bind them in thy heart continually, and put them about thy neck.
22她們在你行路時引領你,在你躺臥時看護你;在你醒來時與你交談。22When thou walkest, let them go with thee: when thou sleepest, let them keep thee; and when thou awakest, talk with them.
23因為父命是盞燈,母教是光明,嚴格的勸告是生命的道路,23Because the commandment is a lamp, and the law a light, and reproofs of instruction are the way of life:
24使你遠避惡意的女人,離開淫婦阿諛的言詞,24That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger.
25不讓你的心貪戀她的美色,不讓她的秋波迷惑你,25Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
26因為娼妓所求的只是一塊餅,有夫之婦卻獵取寶貴的生命。26For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.
27人豈能懷中藏火,而不燒毀自己的衣服﹖27Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn?
28人豈能在火炭上行走,而不灼傷自己的腳﹖28Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?
29與他人妻子通姦的人就是這樣:凡接近她的,必難免受罰。29So he that goeth in to his neighbour's wife, shall not be clean when he shall touch her.
30盜賊若因饑餓行竊以果腹,人都不鄙視他;30The fault is not so great when a man hath stolen: for he stealeth to fill his hungry soul:
31但若被擒獲了,他仍須七倍償還,交出家中所有的財物。31And if he be taken he shall restore sevenfold, and shall give up all the substance of his house.
32與婦人通姦的人,實屬愚眛,他這樣做,卻是毀滅自己。32But he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul:
33他必遭受可恥的打擊,並且他的恥辱,永不得拭去;33He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:
34因為妒火能激怒男人,使他在報復時,決不留情;34Because the jealousy and rage of the husband will not spare in the day of revenge,
35任何的賠償,他都不理睬;即使你多送禮品,他也不肯罷休。35Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作