Previous Proverbs:Chapter 16 Next
箴言 Proverbs
1內心策劃在於人,應允卻在於上主。1It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
2對自己的行為,人都自覺無瑕;但審察心靈的,卻是上主。2All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
3將你的作為委託於上主,這樣你的計劃必會成功。3Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
4上主所造的各有其用意,連惡人也有不幸的一日。4The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
5居心傲慢的,上主必厭惡;這一類的人,逃不掉懲罰。5Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
6藉慈善忠誠,可補贖罪過;藉敬畏上主,可避免罪惡。6By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
7世人的行徑,若中悅上主,他必使仇敵,再與他和好。7When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8收入少而守正義,勝於進款多而行不義。8Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
9人心裡都策劃自己的行徑;但他的步伐卻由上主支配。9The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
10神明的斷語,出自君王口;他口下判斷,必不致差錯。10Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
11天秤和稱盤,屬上主所有;囊中的法碼,全由他制定。11Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
12君王最厭惡的是作惡,因為王位賴正義而立。12They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
13正義的唇舌,為君王所喜悅;說話正直者,為君王所愛戴。13Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
14君王的震怒,是死訊的使者;但是智慧人,能平息王怒。14The wrath of a king is as messengers of death: and the wise man will pacify it.
15君王容光煥發,人即可活命;君王的恩澤,有如春雲時雨。15In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
16獲得智慧,勝於獲得黃金;獲得智識,勝於獲得白銀。16Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
17正直人的行徑遠離邪惡,謹守行為的人必確保生命。17The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
18驕橫是滅亡的先聲,傲慢是隕落的前導。18Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
19謙下與貧民共處,勝於與驕傲人分贓。19It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
20細聽勸言的,必將受益;信賴上主的,真是有福。20The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
21有慧心的人,被稱為哲人;溫和的口吻,更具說服力。21The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
22為有智識的人,智識是生命的泉源;然而糊塗愚昧,卻是愚昧人的懲罰。22Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
23智慧人的心,使自己的嘴靈巧,使自己的唇舌,更具說服力。23The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
24親切的言語,有如蜂蜜,使心靈愉快,使筋骨舒暢。24Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
25有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。25There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
26工人的胃口,催他勞作;一人的口腹,迫他工作。26The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
27無賴之徒,圖謀邪惡;他的嘴上,似有火燒。27The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
28乖戾的人,撒播爭端;告密的人,離間友情。28A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
29強橫的人,誘惑朋友;引他走入不正之途。29An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good.
30誰緊閉眼睛,是在策劃陰謀;誰緊咬口唇,邪惡業已完成。30He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
31皓首白髮,是尊榮的冠冕;只在正義的道上,方可獲得。31Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32有涵養的人,勝於勇士;克服自己的人,勝於克城的人。32The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
33人儘可在懷中抽籤,但決斷卻在乎上主。33Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by