Proverbs:Chapter 13


Previous Proverbs:Chapter 13 Next
箴言 Proverbs
1智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。 1A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。 2Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。 3He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。 4The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。 5The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。 6Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。 7One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。 8The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。 9The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。 10Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。 11Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。 12Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。 13Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。 14The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。 15Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。 16The prudent man doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17奸侫的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。 17The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。 18Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。 19The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。 20He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21惡運追蹤罪人,義人卻得善報。 21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。 22The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。 23Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子,真愛兒子的人,必時加以懲罰。 24He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25義人必得飽食,惡人無以果腹。 25The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.




Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by