Previous Jonah:Chapter 2 Next
約納 Jonah
1上主安排了一條大魚,吞了約納;約納在魚腹裡,三天三夜。1Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights.
2約納從魚腹裡,祈求上主,他的天主。2And Jonas prayed to the Lord his God out of the belly of the fish.
3他說:「我在患難中,呼求上主,他便應允了我;我從陰府的深處呼求,你便俯聽了我的呼聲。3And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice.
4你將我拋入海心深處,大水包圍了我;你的波濤和巨浪漫過了我。4And thou hast cast me forth into the deep in the heart of the sea, and a flood hath compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me.
5我曾說:我雖從你面前被拋棄,但我仍要瞻仰你的聖殿。5And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again.
6大水圍困我,危及我的性命;深淵包圍我,海草纏住我的頭。6The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head.
7我下沉直到礁底,大地的門閂永為我關閉。上主,我的天主!你卻從坑裡救出了我的性命。7I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord my God.
8當我奄奄一息時,我記起了上主;我的祈禱達於你前,達於你的聖殿中。8When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto thy holy temple.
9敬奉虛無偶像的人,實在是捨棄了慈愛的根源。9They that are vain observe vanities, forsake their own mercy.
10至於我,我要在頌謝的歌聲中,向你獻祭,償還我許的誓願。救恩屬於上主!」10But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.
11當時,上主命令那魚,那魚便將約納吐在陸地上。11And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonas upon the dry land.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by