Hosea:Chapter 5


Previous Hosea:Chapter 5 Next
歐瑟亞 Hosea
1司祭,你們聽信這話!以色列家,留心細聽!王室,側耳傾聽!審判是為你們行的,因為你們是米茲帕的圈套,是大博爾山上張開的羅網。 1Hear ye this, O priests, and hearken, O ye house of Israel, and give ear, O house of the king: for there is a judgment against you, because you have been a snare to them whom you should have watched over, and a net spread upon Thabor.
2他們在史廷掘深了陷阱,但是,我卻要完全懲治他們。 2And you have turned aside victims into the depth: and I am, the teacher of them all.
3我認識厄弗辣因,以色列也瞞不住我:是的,厄弗辣因,你行了淫,以色列玷污了自己。 3I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now Ephraim hath committed fornication, Israel is defiled.
4他們的行為不能使自己歸向天主,因為邪淫的心神潛伏在他們內,致使他們不認識上主。 4They will not set their thoughts to return to their God: for the spirit of fornication is in the midst of them, and they have not known the Lord.
5以色列的傲氣呈現在他們臉上,厄弗辣因因自己的罪孽而跌倒,連猶大也與他們一同跌倒。 5And the pride of Israel shall answer in his face: and Israel and Ephraim shall fall in their iniquity, Juda also shall fall with them.
6縱使他們牽羊帶牛去尋求上主,但仍然尋不着,因為他早已遠離了他們。 6With their flocks, and with their herds, they shall go to seek the Lord, and shall not find him: he is withdrawn from them.
7他們背叛了上主,因此他們生了私生子。看,毀滅者必要併吞他們和他們的基業。 7They have transgressed against the Lord, for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.
8你們要在基貝亞吹角,在辣瑪吹號,在貝特阿文發出警報,本雅明便要驚惶失措。 8Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin.
9在懲罰之日,厄弗辣因將變成一片荒涼;對以色列各支派,我要宣告一件實有的事。 9Ephraim shall be in desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel I have shewn that which shall surely be.
10猶大的首領行事好像是挪移地界的人,所以我要在他們身上發洩我的忿怒,有如倒水一樣。 10The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water.
11厄弗辣因強硬蠻橫,破壞了正義,因為他樂意隨從「虛無」。 11Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness.
12因此,我對厄弗辣因將像是一個蠹魚,對猶大家將像是一個蛀蟲。 12And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda.
13厄弗辣因發現了自己的疾病,猶大看見了自己的創傷,厄弗辣因便去了亞述,猶大遣使往謁大王;可是他不能醫治你們,也不能治愈你們身上的創傷。 13And Ephraim saw his sickness, and Juda his band: and Ephraim went to the Assyrian, and sent to the avenging king: and he shall not be able to heal you, neither shall he be able to take off the band from you.
14因為我對厄弗辣因要像是一隻獅子,對猶大家要像是一隻壯獅;的確,我必撕碎,然後退去;我要把掠物帶走,誰也不能挽救。 14For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion's whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue.
15我要去,要回到我的原處,直到他們受了罰,而尋求我的聖容為止。 15I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face.




Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org