Colossians:Chapter 3


Previous Colossians:Chapter 3 Next
哥羅森書 Colossians
1你們既然與基督一同復活了,就該追求天上的事,在那裡有基督坐在天主的右邊。 1Therefore, if you be risen with Christ, seek the things that are above; where Christ is sitting at the right hand of God:
2你們該思念天上的事,不該思念地上的事, 2Mind the things that are above, not the things that are upon the earth.
3因為你們已經死了,你們的生命已與基督一同藏在天主內了; 3For you are dead; and your life is hid with Christ in God.
4當基督,我們的生命顯現時,那時,你們也要與他一同出現在光榮之中。 4When Christ shall appear, who is your life, then you also shall appear with him in glory.
5為此,你們要致死屬於地上的肢體,致死淫亂、不潔、邪情、惡慾和無異於偶像崇拜的貪婪, 5Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, lust, evil concupiscence, and covetousness, which is the service of idols.
6為了這一切,天主的義怒纔降在悖逆之子身上; 6For which things the wrath of God cometh upon the children of unbelief,
7當你們生活在其中時,你們也曾一度在其中行動過, 7In which you also walked some time, when you lived in them.
8但是現在你們卻該戒絕這一切:忿怒、暴戾、惡意、詬罵和出於你們口中的穢言。 8But now put you also all away: anger, indignation, malice, blasphemy, filthy speech out of your mouth.
9不要彼此說謊;你們原已脫去了舊人和他的作為, 9Lie not one to another: stripping yourselves of the old man with his deeds,
10且穿上了新人,這新人即是照創造他者的肖像而更新,為獲得知識的; 10And putting on the new, him who is renewed unto knowledge, according to the image of him that created him.
11在這一點上,已沒有希臘人或猶太人,受割損的或未受割損的,野蠻人、叔提雅人、奴隸、自由人的分別,而只有是一切並在一切內的基督。 11Where there is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, bond nor free. But Christ is all, and in all.
12為此,你們該如天主所揀選的,所愛的聖者,穿上憐憫的心腸、仁慈、謙卑、良善和含忍; 12Put ye on therefore, as the elect of God, holy, and beloved, the bowels of mercy, benignity, humility, modesty, patience:
13如果有人對某人有什麼怨恨的事,要彼此擔待,互相寬恕;就如主怎樣寬恕了你們,你們也要怎樣寬恕人。 13Bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another: even as the Lord hath forgiven you, so do you also.
14在這一切以上,尤該有愛德,因為愛德是全德的聯繫。 14But above all these things have charity, which is the bond of perfection:
15還要叫基督的平安,在你們心中作主;你們所以蒙召存於一個身體內,也是為此,所以你們該有感恩之心。 15And let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein also you are called in one body: and be ye thankful.
16要讓基督的話充分地存在你們內,以各種智慧彼此教導規勸,以聖詠、詩詞和屬神的歌曲在你們心內,懷著感恩之情,歌頌天主。 16Let the word of Christ dwell in you abundantly, in all wisdom: teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual canticles, singing in grace in your hearts to God.
17你們無論作什麼,在言語上或在行為上,一切都該因主耶穌的名而作,藉著他感謝天主聖父。 17All whatsoever you do in word or in work, do all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father by him.
18作妻子的,應該服從丈夫,如在主內所當行的。 18Wives, be subject to your husbands, as it behoveth in the Lord.
19作丈夫的,應該愛妻子,不要苦待她們。 19Husbands, love your wives, and be not bitter towards them.
20作子女的,應該事事聽從父母,因為這是主所喜悅的。 20Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing to the Lord.
21作父母的,不要激怒你們的子女,免得他們灰心喪志。 21Fathers, provoke not your children to indignation, lest they be discouraged.
22作奴隸的,應該事事聽從肉身的主人,且不要只當著眼前服事,像是取悅於人,而是要以誠心,出於敬畏主。 22Servants, obey in all things your masters according to the flesh, not serving to the eye, as pleasing men, but in simplicity of heart, fearing God.
23你們無論作什麼,都要從心裡去作,如同是為主,而不是為人, 23Whatsoever you do, do it from the heart, as to the Lord, and not to men:
24因為你們該知道,你們要由主領取產業作為報酬;你們服事主基督罷! 24Knowing that you shall receive of the Lord the reward of inheritance. Serve ye the Lord Christ.
25因為凡行不義的,必要得他所行不義的報應;天主決不看情面。 25For he that doth wrong, shall receive for that which he hath done wrongfully: and there is no respect of persons with God.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by